Skip to main content

Evolution of Naija - Nigerian Pidgin

Evolution of Naija - Nigerian Pidgin
Egbilika, Josiah Chijindu

Over the years there have been the claim and proud emphasis on British being the first contact to Nigerian Pidgin, thus the dominance in the language. This has made it seem as though Nigerian Pidgin is a bastardization of English with so many Nigerians calling it “Broken Bottle”.
This notion has caused a let-down on the language and outright rejection from most Nigerians. The fact that the language is not even an official language in the country gives it another blow to its jaw.

Is Naija-Nigerian Pidgin purely English Originated?
An x-ray on the historical path of the language as written by David Esizimetor and Francis Egbokhare reviews lot:
The Portuguese were the first group of Europeans to visit and explore coastal Nigeria, especially around the area now known geo-politically as the Niger Delta. They started trading with the people of the region from as early as 1469AD. They established strong diplomatic ties between some of the great kingdoms of the region and Portugal.

They established schools and churches where they taught Portuguese and the doctrines of Christianity in the region. And this brought their language close to languages of the Niger Delta for an extended period of time. This, of course became crucial to the evolution of Naijá, which started out as a Portuguese-based pidgin in the Niger Delta.

Since the Niger Delta region was made up of diverse communities of Annang, Edo, Efik, Ibibio, Igbo, Ijaw, Isoko, Itsekiri and Isoko speaking peoples with no known or well-established common language of communication, it was therefore easy for many Niger Deltans to learn the Portuguese-based pidgin of the Niger Delta at that time.

After the Portuguese left the region, the Dutch followed and traded at the eastern end of the region for about half a century. They were then followed by the French who visited the region intermittently till even after the English arrived in 1650 AD to take effective control of trade in the region.

The English were initially interested in trade. But between the 1700s and the 1800s, this initial interest metamorphosed from trade to religion, from religion to education, and to a colonial focus. These changing interests came to mean change for the language situation of the Niger Delta.

With the introduction of English into the Nigerian environment, the existing Portuguese-based pidgin of the Niger Delta started evolving in the new direction of the language of the new politically dominant group, the English. In time English, the language of the English, supplanted Portuguese as the major lexifier of Naijá. By the 1900s, the now stable English-based Naijá started spreading across the emerging Nigerian nation.

And by the time Nigeria gained her independence from Britain in 1960, the language had not only become popular among those who could not speak standard British English but became commonly spoken among the multilingual populations of the big cities. Today the language has more speakers than any other language in the country.

The language is used in virtually all aspect of life and environs. Still there is a neglect and let-down on the language. The reasons are not far fetch. This is due to some misconception about Naija - conceptions that are not the true picture of the language (This is discussed separately). Naija-Nigerian Pidgin is indeed a full blown “Language”.

Comments

Popular posts from this blog

Rivers’ Born Journalist Awajis, The Voice Behind Andoni Section of Ogoni-Andoni-Opobo/Nkoro Unity Road

OPINION By: Josiah Egbilika The media has widely been acknowledged as a fourth tie of government. Besides it’s informative role, it has been credited as a watchdog. Beyond this role, the media has become an advocacy tool for social development. Remarkable achievements have been accoladed to journalists, On-Air-Personnel and even media houses in actualizing social developmental objectives of communities. In Rivers State, the media held the police accountable for the unjust torture of the Ikoku-5; unmasked the unjust gruesome murder of four University of Port Harcourt (Uniport( Students, now referred as the Aluu-4. These and many more including transparency and accountability of public officers as well as calls for completion of abandoned projects. One of such calls is that made by Awajibokoiton Josiah-Chijindu (fondly known as Awajis) for the completion of the Andoni section of the Ogoni-Andoni-Opobo/Nkoro unity road. The Ogoni-Andoni-Opobo unity road was awarded by a former governor of...

CREATING PEACEFUL CO-EXISTENCE THROUGH LANGUAGE DEVELOPMENT AND SUSTENANCE

by Josiah Egbilika Language Advocate, Najialogist, Human Rights and Gender Advocate Considering the decline in our indigenous languages, it has become of immense imperative to draw attention to the neglect of our indigenous languages. This is necessitated because the neglect of our languages has resulted to the abuse and false assumption that our indigenous languages are insufficient to national development, peace building and reconciliation. It is worthy of note that no good development can be achieved without communication. A good communication system is a facet to a better development in any region. No matter the tribe, race, belief or people, communicating the precepts and processes for better understanding and follow up is imperative. This is made possible through language. As a matter of truth not just fact, the  place of language in human development can never be undermined. It plays a major role in virtually every human endeavour. It relays the essence of human existence, s...

Linguist Egbilika Calls For Adoption, Acceptance, Recognition of Endoglossophobia

A Port Harcourt based Linguist and Indigenous Language Advocate, Mr. Josiah Egbilika has called for the adoption, acceptance and recognition of the word, ‘Endoglossophobia’, and its inclusion in the next production of various dictionaries online or hardcopies. Speaking in Port Harcourt, the Rivers State capital on Wednesday, Mr. Egbilika stated that ‘Endoglossophobia’ is not just a word, but a real-life situation which if not handled can result in the extinction of indigenous languages. Noting that the situation is not only common in Nigeria or Africa but global, the Linguist enjoined that it be given the attention it deserves. By way of definition, Egbilika who holds a Master of Arts Degree in Linguistics, defined Endoglossophobia as the feeling of unease, apprehension, worry, irritation or nervousness experienced in learning or using either in speech or writing, one’s indigenous language or dialect. The indigenous language advocate, who stated that Endoglossophobia, simply put is the...